Frosted flakes

While pouring through the pages of various women's fashion magazines to look for ideas for my new 'do, I was reminded of one of my sillier blunders in the Swedish language. I was stubbornly persistant in my efforts to speak Swedish my first few months here, despite the fact that I couldn't really make myself understood. Having fortified myself by having pre-prepared a speech describing how I wanted my hair cut, I marched into the salon, ready to come out a new woman.
As I sat down in the chair, I remembered that I had forgotten to mention that I wanted to have my hair highlighted in addition to getting a trim. So, quite self-satisfied, I asked the stylist, "Har du tid att göra flingor?"
Unfortunately, instead of asking her if she had time to do highlights, I asked her if she had time to make me some cereal. The Swedish word for cereal is flingor, while the word I really wanted, highlights, is slingor.
That would have been an interesting fashion statement, indeed.


1 Comments:
ha ha haa I can only imagine the hairdressers facial expression!
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home